Three and Something Deaths by Dostena Anguelova
With what boredom the trees are blooming
besieged with green.
All the leaves and the branches are present
(salt drizzles from the loose knit of the sky)
filling the gardens
where death and winter
loved to laze around—
naked dogs, their legs turning blue.
Now it rains, but the souls of the trees
are turning into ravens—
three and something deaths
separate them from my childhood.
This poem is translated from the Bulgarian by Holly Karapetkova.
DOSTENA ANGUELOVA is a poet, anthropologist, and journalist. She is the author of two volumes of poetry and has been published and translated widely throughout Europe. She holds a PhD in International Relations and is the author of the influential political nonfiction text, Experts of Transition.
HOLLY KARAPETKOVA’s poetry, prose, and translations from the Bulgarian have appeared recently in Alaska Quarterly Review, Prairie Schooner, Drunken Boat, and many other places. Her second book, Towline, is the winner of the Vern Rutsala Poetry Prize and is forthcoming from Cloudbank Books.